Allows the Settings > Hotkeys screen to be localised, including hotkey decriptions, groups and contexts.
The hotkey names are exposed to localisation via KeycodeExts. Hotkey modifiers are similarly exposed via ModifersExts.
The Settings > Input screen has a Zoom Modifier dropdown, which shows the localised modifier name.
The --check-yaml utility command is taught to recognise all hotkey translation, so it can validate their usage.
The terms "width" and "height" are clearer and they match what the values actually represent (window or parent width/height). The YAML changes are generated with the update rule.
Mod metadata, load screens and mod content is all now sourced from ftl files, allowing these items to be translated.
Translations are now initialized as part of ModData creation, as currently they are made available too late for the usage we need here.
The "modcontent" mod learns a new parameter for "Content.TranslationFile" - this allows a mod to provide the path of a translation file to the mod which it can load. This allows mods such as ra, cnc, d2k, ts to own the translations for their ModContent, yet still make them accessible to the modcontent mod.
CheckFluentReference learns to validate all these new fields to ensure translations have been set.
In 4312a4d3f4 MiniYaml merging was adjusted. One effect of this change was that duplicate keys in files that did not previously require merging was previously allowed, but was now an error. (Test case `TestMergeConflictsNoMerge`)
The installer files were relying on the previous behaviour to allow multiple `ContentPackage` keys. The above change caused a regression where attempting to manage mod content would crash due to now erroring on the duplicate keys.
We fix the issue by applying a unique ID suffix, as is a common pattern elsewhere in our yaml files, and teach InstallFromSourceLogic to recognise and strip it.
Currently when linting translations, we check for any unused translation keys. This works fine for the default mods, which own the entire sets of translation files. For community mods, they often import the translation files from the common mod assets, but they may only use some of the translations provided. Currently, they would get warnings about not using translations from the common files they have imported.
Since the community mods don't own those translations, getting warnings about it is annoying. To solve this issue, introduce a AllowUnusedTranslationsInExternalPackages in the mod.yaml which defaults to true. This will prevent reporting of unused translation keys from external assets. Keys that are used for external assets will still be validated, and keys from the mod assets will be both validated and unused keys will be reported.
We default the new flag to true and don't provide an update rule. This means community mods will get the new behaviour. For the default mods, we do want to check the "external" assets, since we control those assets. So the default mods have their mod.yaml updated to disable the flag and retain the existing behaviour of checking everything.
- Increase space of some elements to fit their text.
- Remove editor text that aren't translation keys. The text will be set in code anyway.
- Remove some unused elements.
- Provide a translation key for the port separator, to avoid log warnings.
Some existing widget are too small to accommodate their text. Adjust their sizes to fit. Text can be rendered outside the widget bounds so visually this often has no impact, but adjusting this now will help in the future for checking translation text for other languages fit in their widgets.